Datum en taal: editie 1859 - Nederlands
Vertaler en vertaling: Gerbrand
Vissering is geboren op 1 juni 1813. Hij studeerde in Groningen
en aan het seminarie te Amsterdam. Hij werd een doopsgezinde
predikant. Betreffende zijn beroepsuitoefening: in 1837 werd
hij predikant te Zuid-Zijpe, daarna in 1842 te Wormer-en-Jisp
waar hij tot zijn overlijden in 1869 bleef.
De doopsgezinden worden ook wel mennisten genoemd. Dit
omdat zij navolgers zijn van Menno Simons die, naast de bekende
kerkhervormers als Luther, Calvijn en Zwingli, in zeker opzicht
de enige kerkhervormer van Nederlandse afkomst was. De
doopsgezinde beweging werd, ook door de Lutherse Kerk, in
die tijd scherp vervolgd en onderdrukt. De naam "doopsgezinden"
heeft te maken met hun specifieke kijk op de doop. In plaats
van kinderen te laten dopen praktisere, zij de volwassenendoop
op vrijwillige basis.
Godsnaam: deze vertaling werd
rechtstreeks uit het Grieks vertaald. In twee voetnoten gebruikte
Vissering Gods naam: bij Openbaring 1:4 en 12:1