Datum en taal: 1780 - Nederlands
Vertaling: Deze Bijbelverklaring, bestaande
uit 27 dikke delen (1780-1796), was tot ver in de 19e eeuw
een bekend en geliefd werk. Dit kwam vooral door de gave van
de vertalers om moeilijke kwesties op een eenvoudige manier
uit te leggen. De verbreiding van het christelijk geloof was
voor hen van het grootste belang. Zij zagen het christendom
als een noodzakelijke waarborg voor een hechte samenleving.
Na het overlijden van Nahuys in 1781 heeft van Nuys de vertaling
verder gezet tot hij alle Bijbelboeken van het Oude- en het
Nieuwe Testament te boek had gesteld.
Biografie vertalers:
Jacob van Nuys Klinkenberg, geboren te West-Graftdijk
op 20 februari 1744, overleden te Amsterdam op 14 september
1817.
Jacob werd als zoon van een predikant in een klein dorp
in de Noord-Hollandse polders geboren. Hij studeerde wis-
en natuurkunde, theologie en filosofie. Hij werd evenals zijn
vader ook predikant en diende in verscheidene Gereformeerde
kerken. Gedurende zijn jaren als predikant maakte hij naam
met een uitvoerige apologetische studie getiteld “De
voordelen van den godsdienst”. Hoe nauw het geloof hem
aan het hart lag blijkt ook uit zijn redevoering bij zijn
benoeming in 1784 tot hoogleraar theologie en kerkgeschiedenis
aan de Amsterdamse Universiteit. Hierin klaagde hij de verderfelijke
invloed van het “hedendaags ongeloof” in de samenleving
aan. Hij huwde in 1766 met Maria Elizabeth Merkman, met wie
hij verscheidene kinderen kreeg. Jacob verwierf tijdens zijn
leven grote roem als predikant, hoogleraar, godgeleerde, dogmaticus
en Bijbeluitlegger. Er zijn vele gedrukte werken en ook handschriften
van hem bewaard gebleven.
Gerard Johan Nahuys, geboren te Utrecht op
1 februari 1738, overleden te Leiden op 9 oktober 1781.
Reeds van jongs af wilde Nahuys predikant worden. Hij
volgde een gedegen opleiding aan de Universiteit van Utrecht
in talen, wijsbegeerte, wiskunde, natuurkunde en astronomie.
Na zijn opleiding werd hij vervolgens predikant in Ede, Oud
Beijerland, Middelburg en Rotterdam. In 1780 werd hij aan
de Universiteit van Leiden hoogleraar in de Godgeleerdheid
en kerkelijke geschiedenis. Alhoewel Nahuys tot een der geleerdsten
van zijn tijd behoorde, had hij een nederige en zachtaardige
persoonlijkheid. Hij hield zich niet bezig met onbeduidende
kerktwisten, maar koppelde verlichting aan ware Godsvrucht,
wat blijkt uit zijn geschriften en leerredenen. Samen met
Jacob van Nuys Klinkenberg heeft hij vele jaren aan de hier
getoonde Bijbelvertaling gewerkt. Hij heeft zijn arbeid echter
niet kunnen voltooien, daar hij in 1781 stierf op 43 jarige
leeftijd. Zijn vrouw Catharina Walburg van Mansfeld stierf
3 dagen voor hem. Zij hadden samen 7 kinderen.
Godsnaam: De vertaling gebruikt in vele voetnoten
Gods naam geschreven als JEHOVAH, zowel in het Oude als het
Nieuwe Testament. In Mat. 22:44 toont van Nuys duidelijk het
verschil aan tussen Jehovah en zijn zoon Jezus Christus.
Teksten: Genesis 2:4, Mattheüs
1:21 en Mattheüs 22:44.