Datum en taal: datum onbekend - Engelse
editie
Vertaling: deze Bijbel
kwam bekend te staan als de John Brown Bible. Hier tonen we
een exemplaar dat gedrukt werd door John G. Murdoch te Holborn.
Vertaler:
John Brown is geboren in 1722 in Carpow, Schotland, als
de zoon van de eveneens genaamde John Brown, een zelfonderwezen
wever en visser. Toen hij nog maar een knaap was van 12 jaar
stierven zijn ouders waarna hij in zijn eigen onderhoud voorzag
als herdersjongen. Ook zijn eigen onderwijs was heel karig,
hoewel hij wel een levenslang verlangen had om te leren. Hij
leerde zichzelf Grieks, Latijn en Hebreeuws door het vergelijken
van teksten en geschriften. In 1738 hoorde hij dat er een
Grieks Testament te koop was in een boekenwinkel te St. Andrews,
op een afstand van ongeveer 40 kilometer. Hij liep het hele
eind daar naar toe. Toen hij er arriveerde waren er enkele
professoren in de Griekse taal aanwezig. Toen ze de gerafelde
herdersjongen zagen daagde één van hen, Francis
Pringle, hem uit om het boek te lezen. Als hij dit kon zou
hij het voor hem kopen. Die middag keerde een verheugde John
met zijn geschenk terug naar zijn taak als herder.
Tot zijn latere beroepen behoren marskramer en schoolonderwijzer
alvorens hij na een opleiding op 4 juli 1751 tot predikant
werd gewijd. Hij behoorde tot een Schotse Presbyteriaanse
denominatie. Zijn predikantstoewijzing was Haddington. In
1753 werd hij voorzitter van de Synode, iets wat heel uitzonderlijk
was gezien zijn korte aanstelling als predikant. Hij werd
later eveneens hoogleraar terwijl hij zijn taak als predikant
bleef uitoefenen.
John Brown overleed op 19 juni 1787. Hij was tweemaal
gehuwd en had 6 kinderen waarvan er 4 eveneens predikant werden.
Godsnaam: John Brown gebruikt als naamsvorm
voor Gods naam 'JEHOVAH'. We tonen de tekst van Jesaja 12:2.